上海铭译翻译公司欢迎你!服务热线:400-606-7179

当前位置首页 > 新闻资讯 > 翻译常识

展会翻译

来源:铭译翻译 浏览:0 发布日期:2019-07-29 15:41:02


 做口译最早触摸的肯定是上海展会翻译,往往是上海陪同翻译,不管是什么类型的展会,一般都会有中介,联络甲方和乙方,从中抽取必定的提成,尽管说中介会制止舌人与甲方议论薪资问题,舌人们往往很简略发现,中介抽取了高额的提成,这时分,甲方或许会因为与舌人协作愉快直接留下舌人联络方法,直接表明日后会直接联络,或许没有你任何明晰表明,但是我的建议是,必定要给展商也便是甲方,留下好的形象,因为许多展商年年来我国参展,他么也不希望多给中介费,假如能找到安稳的协作舌人,当然何乐而不为。

我第一次做展会翻译的时分,展商是一名法国人,他很诧异中介没有给他找法语翻译。事实上,做过大大小小的展会后发现,全都不是以英语为母语的展商,这时分当展商自己的英语才能也很捉鸡,舌人就需求有连比画带猜的功力了,假如能广泛了解世界各国的风土人情,也会在短短几天的协作中,与展商坚持友爱的关系。

关于专业素质方面,展会翻译需求必定的外贸知识,但常用的外贸英语非常简略,我第一次去展会的时分,什么也不知道,是近邻的舌人朋友教了我几句,大约就懂了。当然,遇到实在不知道怎么翻译的术语,努力地用最简略的言语解说就可以,多经历几回就会非常熟练了。事实上,我发现现在来各种展会的访客自己的英语水平就现已满意,常常不需求英语翻译,这让我会有些失落,不过的确是大趋势,各行各业对从业者的英语水平要求日益前进,假如舌人一直干最初级的最简略的活,是很简略被替代的。

不过,外国展商来到我国人生地不熟,舌人有时分发挥的不只是是商贸攀谈信息传递者的效果,还需求向展商介绍我国的状况,主要是经商的状况。我的法国展商听到我议论我国电商网站的状况后,在终究一天,直接去找阿里巴巴相关工作人员洽谈,妄图更好地翻开我国市场。这并不是说舌人还得当联络人或许秘书,但是能为展商供应有利信息也可获得展商的好感,当然这只是我个人的感受。翻译中信息传达完好,流畅永远是舌人的最最重要的责任。

  全国统一业务专线:400-606-7179

  HR专线:13917940179

  想了解更多翻译:www.misntrans.com

  邮箱:misntrans@126.com

  微信公众号:mission_translation(关注可获取翻译学习资源)

  中外翻译在线qq交流群号:512547825