上海铭译翻译公司欢迎你!服务热线:400-606-7179

当前位置首页 > 新闻资讯 > 翻译常识

展会怎么翻译?

来源:铭译翻译 浏览:0 发布日期:2019-08-03 17:09:58

 现已找到了展会翻译的作业,那接下来一步该怎么办?怕自己术语把握的不够吃瘪?不用怕,找到翻译机会后,上海展会翻译首先要跟厂方交流,问一下有没有中英文产品资料的电子版文档。如果有的话当然好,如果没有的话,就去该公司网站寻觅产品信息,八成涉外的公司都有自己的英文网站,这个时分将主要的产品摘选出来,然后对照的中英文信息记到簿本上,以便第二天备用。记住,一定要自己再查一遍,许多公司可以产品的翻译并不精确,自己查一遍未雨绸缪。

 到了展会现场,其实更不用紧张。首先应该再了解一下该公司出售的主要产品,跟技术人员询问一下或许会有什么样的术语(八成你昨日在网站上都看过了),然后翻开手机上的中英词典,就可以等待客户来了。

 在翻译的过程中,你或许会遇到许多国家的客户。当遇到印度、日本、韩国的客户时不要溃散,听不懂就让他写在簿本上。由于咱们是来协助进行两边交流的,关于各国的口音不了解很正常,他们的英语也不一定好。所以,能口头处理的就口头处理。不能口头处理的就用笔头,哈哈。

 三、结语

 这样看下来,信任许多同学应该觉得展会翻译其实很简略了吧。其实,展会仅仅最简略的一种口译,大多数的时分仅仅协助交流,手段可以很灵活。在翻译的时分,首先要做到自信,只有你自信了别人才会信任你所说的话(当然,也不能胡诌哦)。另外,语言的才能是靠平常日积月累的,平常多抓住机会用英语交流,上了场也就不用怕了。你就想,我们就是来聊天的,就这样聊着聊着,全部就熟能生巧了。

 最后,祝我们都能在口译的领域里越走越远。当然,笔译的基本功也别落下。

全国统一业务专线:400-606-7179

HR专线:13917940179

网址:www.misntrans.com

邮箱:misntrans@126.com

微信公众号:mission_translation(关注可获取翻译学习资源)

中外翻译在线qq交流群号:512547825